Mhlekazi wam ndiza kukuncedisa, ndiza kubuya ngawe. Ndicela ukhe undinike ithuba. [Hon member, I will assist you, I will come back to you. Can you please give me a chance?]
The Civil Aviation Authority, CAA, passed its 2007 International Civil Aviation Organisation audit at 97% in terms of compliance. [Applause.]
Ayikho le nto ithethwayo yokuba kukho ingxaki kwezothutho emoyeni. Ezo ntetho zenza kube ngathi asenzi nto, sibe sisenza into. Phaya emakhaya, sasidla ngokuthi xa sibona ukuba iibhokhwe zethu ziyalamba, sizinxibise izipekisi eziluhlaza eziza kuzenza ukuba zithi xa zibona amathafa angumqwebedu abe ngathi aluhlaza. [Kwahlekwa.] [Kwaqhwatywa.]
Sinconywe nalilizwekazi laseMerika xa sithetha nge-CAA, ingakumbi kweli cala lezokuthutha impahla, iMerika iyavuma ukuba uMzantsi Afrika uhamba phambili! [Kwaqhwatywa.]
Uyabona ke, kuza kufuneka siphume kwesi sifo esinaso singabahlali balapha eMzantsi Afrika sokuba sithi sisenza into entle sibe ... (Translation of isiXhosa paragraphs follows.)
[The media is misleading the people when they broadcast that there is a problem within the aviation industry. Those talks labelled us as those people who are doing nothing, whereas we are hard at work. In the rural areas, when there was draught and there was not enough grass for our goats, we used to take the green shades and put on the eyes of the goats so that when they look on the dry fields they do not see the dry grass but green grass. [Laughter.] [Applause.]
Our efforts have even been commended by America when we talk about CAA, especially in the transportation of goods, America agrees that South Africa is doing a very good job! [Applause.]
You see, we must do away with our behaviour as the citizens of South Africa that of while we are doing a good job this side, on the other hand we are being ...]
... very unfair to ourselves. Sizohlwaye ngokugxeka. Apha kukho ii-arhente ezisebenza ... [We punish ourselves with criticism. Here we have agencies that are working ...]
... extremely hard to get our country on the map. But ...
... mhlawumbi ke, yindlela esekwa ngayo le imibutho, ithi phikisa naxa uyibona indlela ukuba ihamba apha. Baza kuphepha nezulu. [Kwahlekwa.]
Mhlalingaphambili, akukho nto ndiza kuyithetha ngabahlobo bam, abe-Cope. Niyabona madoda, umbutho ngamnye unembali. Mhlawumbi isizathu sokuba ningakwazi ukuma kukuba aniyazi imbali yenu. Ngoku nixingile anikwazi ukubheka phambili. Ndiyakucela, mhlobo wam, kuba le nto yezothutho lwabafundi basiwe baphinde baphuthunywe esikolweni yayingekho kurhulumente wocalucalulo phambi komnyaka we-1994. Ngoku ikhona apha kuthi, endaweni yokuba uze namacebo okuphucula le nkqubo yezothutho lwabafundi basiwe baphinde baphuthunywe esikolweni, ugalela amanzi, ulahla ibhafu nomntwana. Noko ndiyakucela, mntakwethu. [Kwahlekwa.] [Kwaqhwatywa.]
Phofu ke, asothuki kuba kaloku yiminyaka mithandathu i-Cope yaqhekeka; yiminyaka mithandathu ayikemi. Iseza kuba mithandathu ukubheka phambili ingekemi. [Kwahlekwa.] Ndiza kucela ukuba wena notata wakho noko nilandelelane nibe nomsindo ekumiseni i-Cope, hayi umsindo kwi-ANC.
Kumba obalulekileyo wohlahlo-lwabiwo-mali, iinjongo ze-ANC kukuguqula ubomi babantu buphucuke; asijonganga kuthobela abantu ezantsi. Andizi kungena kumba woohola bendlela kuba andifuni ukuba ngathi ndithetha namadada. Idada ulisa edameni, ulifake emanzini, ulifake lonke lide litshone, uthi xa ulikhupha kwelo dama lisuke lizivuthulule liphume lomile. [Kwahlekwa.] Ngoko ke, kwakufuneka siphinde sithethe. [Kwaqhwatywa.] Andisoze ndiyenze loo nto. Loo mba ndiza kuwuyekela kuMphathiswa.
Sithethile ngoohola beendlela, ngomthetho nangeenjongo zawo. Andiyazi into esiyifunayo ngoku, madoda. Ukuba amanzi, umbane nezinye iinkonzo uyazihlawulela endlwini kwakho, yintoni ebangela ukuba wena wedwa jwi, uxhathise uqhankqalaze xa kufuneka uhlawulele iinkonzo zomgaqo apho imoto yakho ihamba khona? Abantu bethu abangathathi ntweni, abakhweli moto umntu eyedwa, koko xa eyedwa uya kwisithuthi sikawonke-wonke. Ezo zithuthi zikawonke-wonke azihlawuliswa kwaba hola beendlela zaseGauteng. Musani ukuthetha ngathi wonke umntu walapha eMzantsi Afrika ubotshelelwe phaya. Masichule ukunyathela, sichwethe okungalunganga kokulungileyo. Ndithetha ukuthi ke andisayi kuyiphinda-phinda loo nto. (Translation of isiXhosa paragraphs follows.) [... maybe, it is the way in which these parties were formed, to disagree even when you see progress. They would even run away from heaven. [Laughter.]
Chairperson, I have nothing against my friends, those who are the members of Cope. Gentlemen, each political party has its history. Maybe the reason why you are not standing on your own is because you are not sure of your history. Today you are stuck and you cannot progress. Please, my friend, the programme of transporting scholars to and from their schools was not there during the apartheid government, before the year 1994. Today, we have introduced it, instead of coming up with ways on how to improve this programme of transporting scholars to and from their schools, you are busy criticising, throwing away the best thing there is. Please, my brother. [Laughter.] [Applause.]
But, we are not surprised because this is the sixth year since the Cope was divided into factions; it is the sixth year of their not being fully operational. It will continue doing so for another six years. [Laughter.] I would suggest that you and your leader work together and aggressively and vigorously rebuild Cope, and not to deflect your anger to the ANC.
The issue of the budget is very important, the main aim of the ANC is to change the lives of people for the better; we do not want people to suffer more. I am not going to entertain the issue of freeways as I do not want to think that I am talking with ducks. You can take the duck to the dam, and you make sure it is under the water, when you take it out of the dam the duck would shake its feathers and be dry. [Laughter.] In that way, we will have to keep on repeating ourselves. [Applause.] I am not going to do that. I will hand this issue over to the Minister.
We have mentioned the issue of freeways, about its laws and aims. I do not know what it is that we want now, gentlemen. If you pay for water, electricity and other services in your home, what makes you alone. Why should you be exempted and not comply when you are supposed to pay for the services of the roads on which you drive your car? Our people, who have nothing, do not drive alone, but when they have to, they go take public transport. Public transport does not pay any fees for those freeways in Gauteng. You must not talk as if all South Africans are bound to do so. Let us tread carefully, and distinguish right from wrong. What I am saying is that I am not going to repeat that.]
We must not have an agenda set by counter revolutionary forces. We must be assertive and focused as the liberation movement. If we have made a mistake, we will take a step backwards and two steps forward so as to advance the National democratic revolution. [Applause.]
Ngoko ke, ndincedeni. Ndibulela amashishini karhulumente wethu ngendlela asebenza ngayo, ayasebenza. [So, please. I thank our government entities for the work they are doing, they are working hard.]
Today, we are speaking about our entities that are working very hard trying to get South Africa on its wheels. So, we must assist them at all costs.
What is very strange is that our partners or colleagues oppose, but they never pick up a phone to call the Minister and say there is this or that problem, and will you please intervene.
Bayeka yonke le nto kwaye abanye benu abahlali nakule komiti, nantso ingxaki yam. Zange ndibabone nokubabona, Mphathiswa. [Interjections.] Ndifuna into yokuba singakhathazeki. Babini kuphela abantu abahlalayo kule komiti, ngaba sele bexoxile. Abanye babo abahlali nokuhlala kule komiti. Bendiza kucela khe ndibhekise kumhlobo wam lo ebethetha apha wezenkolo, ndithi ... (Translation of isiXhosa paragraphs follows.)
[They leave everything as is and some of you are not even the members of this committee, and that is my problem. I have never seen them, Minister. I do not want anyone to be offended. There are only two members who are part of this committee, and they are those who have already deliberated. The rest do not even sit in this committee. I would like to address my religious friend who was speaking here, and say ...]
South Africa is not a Christian state. South Africa is a secular state. Therefore, we cannot be conclusive and talk about religious people as if there are no other religions. [Applause.]
Ngoko ke, ndiyayicela loo nto. Masingaqatywa ibhotolo sibekwe iwulu emehlweni ibe ngathi asizazi ezopolitiko zeli lizwe. Siyavuma ukuba abantu bethu bathandazile. Kamnandi idabi lethu le-ANC lalikhokelwa ziinkonzo, kodwa andifuni singcolise iinkonzo zethu esizilweleyo kuba siyamazi uThixo xa sisonke. [Kwaqhwatywa.]
Mandibulele kwakhona eli Sebe lezoThutho, phantsi komlawuli jikelele obambeleyo endicinga ukuba kungekudala, kwezi veki nezi nyanga zizayo, uMphathiswa uza kubhengeza ukuba ngubani oza kubamba isikhundla esisigxina sokuba yintloko yalo. Kaloku kufuneka kugcwaliswe ezi zithuba bendithetha ngazo ukuze abantu bethu bangabambeli okokoko bade nabo babambeleyo bacinge ukuba ngabo abaphetheyo. Ndicela ukuba loo mcimbi ukhawuleziswe ukuqukunjelwa.
Ukanti ke, kufuneka singafuni imali ngakumbi, kodwa sinayo imali esingakwaziyo ukuyisebenzisa. Ndicela ke ukuba sisebenzisane. Ndibulela isebe lethu, amashishini karhulumente nabo bonke abantu abalapha kule Ndlu. Ngaloo mazwi, ndiyabulela. Enkosi. [Kwaqhwatywa.] (Translation of isiXhosa paragraphs follows.)
So, I request you to be clear on that. We must not be taken as if we do not know anything about the politics of our country. We agree that our people have prayed. Yes, our fight as the ANC was led by the religions, but I do not want to taint our religions which we fought for, because we all know God. [Applause.]
Let me thank again the Department of Transport, under the Acting-Director- General, of which I think the Minister will announce who is going to be the permanent head of the department in the next few weeks and/or months. We must fill those posts which I mentioned so that our people do not act in those positions for a long time because that alone will cause problems. I request that this matter be resolved as a matter of urgency. On top of that, we must not ask for more money when we have money that we are unable to utilise. Please, let us be more cooperative. I thank our department, government entities and all those who are present in this august House. With those words, I thank you. Thank you. [Applause.]]