Second, in the same debate, the hon Kubayi rose on a point of order to enquire whether it was parliamentary for the hon Bhanga to cast aspersions on the hon Pandor. The hon Bhanga had used the floor microphone to interject and ask, and I quote: "What happened to the truthful Naledi Pandor." This statement, apart from being disruptive to proceedings, is indeed out of order. It is unparliamentary for a member to suggest that another member is not telling the truth.
When I asked the hon Bhanga to withdraw, he indicated that he could not recall what he had said. I then undertook to study the Hansard. I have now unfortunately had to repeat the hon Bhanga's remarks, and I must again rule them unparliamentary. Hon Bhanga, would you please withdraw.
Ndicela uxolo. [I apologise.]
Thank you. We can now proceed.
Speaker, I am rising on a point of order. He did not withdraw; he asked for forgiveness. Those are two different things. We want the words withdrawn.
Hon member, withdraw, please.
Ndihla nomcinga, Somlomo. [I retract my statement, hon Speaker.]
On a point of order, Speaker.
Ukuhla nomcinga yenye into nokurhoxa yenye into, makarhoxe.
SOMLOMO: Rhoxa, mhlekazi; masikuve urhoxa. [Uwelewele.]
Ndiyarhoxa, Somlomo. [Uwelewele.] (Translation of isiXhosa sentences follows.)
[To retract means one thing else and to withdraw means something else; he must withdraw.
Withdraw, sir; let us hear you withdraw. [Interjections.]
I withdraw, hon Speaker. [Interjections.]]