Agb Speaker, agb lede en gaste, vandag is die dag dat ons mekaar groet. Die Pan Africanist Congress van Azania wens u almal 'n veilige reis terug huis toe. Ons gaan almal huis toe vir die feestelike seisoen. (Translation of Afrikaans paragraph follows.)
[Mr L M MPHAHLELE: Hon Speaker, hon members and guests, today is the day that we greet each other. The Pan Africanist Congress of Azania wishes you all a safe journey home. We are all going home for the festive season.]
Somlomo, Mgcina, NoKwindla, ndiyathemba ukuba xa ufika ekhaya eQuthubeni, iigusha zamafama azisayi kuba ziziduli zethafa. [Hon Speaker, Mgcina, noKwindla, I hope that when you arrive home in Quthubeni, members of your constituency will not be without a shepherd.] [Laughter.]
Hon Speaker, as we disperse to our different homes and constituencies, let us each behave responsibly during the recess. Through our behaviour, the people will judge the quality of Parliament that South Africa has. Leadership is action, not position.
Mohlomphegi Sepikara, got?a mollo o t?hume Palamente ye e swe lore. [Lesego.] Mphato o swele gore ditsela di wele kgwahlana. Phala t?a mona marula di a tloga! Ke a leboga. [Legofsi.]
SEPIKARA: Re a leboga, Ntate Mphahlele. (Translation of Sepedi paragraphs follows.) [Hon Speaker, our work is done. [Laughter.] Let me stop here. Thank you. [Applause.]