Hon Minister, would you please wrap up?
The MINISTER OF WOMEN, CHILDREN AND PEOPLE WITH DISABILITIES: Yes, I
would like to close with the children and remind you of what former President Mandela said: Our children are the rock on which our future will be built, our greatest asset as a nation. They will be the leaders of our country, the creators of our national wealth, those who care for and protect our people.
Therefore, as a nation, we must invest more in our children.
Ndifuna ukuthi ke kulo nyaka uphelileyo besigida, sibhiyozela i ... [I therefore want to say that last year we were celebrating the ...]
... International Day of Persons with Disabilities ...
... noMongameli uJacob Zuma phaya eMpumalanga apho abantu abakhubazekileyo bazichaze ngokwabo iingxaki nemingeni abadibana nayo kuMongameli nakubaPhathiswa ababelapho.
Ndifuna ukuthi ke nalapha xa sijonga le minyaka ingama-20 yenkululeko, nabantu abakhubazekileyo nabo baye bakhululwa ngumbutho wesizwe i-ANC. Namhlanje sinamaLungu ePalamente akhubazekileyo ali- 16 ngenxa yombutho kakhongolose. Sina - ... (Translation of isiXhosa paragraphs follows.)
[... with President Jacob Zuma in Mpumalanga where people with disabilities reported to the President and the Ministers who were present on the problems and challenges they are facing. I want to say even here as we reflect on the 20 years of democracy, that the ANC, as the ruling party, has also liberated people with disabilities. Today, because the government is led by the ANC, we have 16 members of Parliament who are disabled. We have ...]
... 96 public representatives all over the country.
Ngumsebenzi we-ANC ke lowo. Ndifuna ukuthi sisenengxaki okwangoku asikafiki kwesa sibini ekhulwini kodwa sizimisele noMphathiswa weeNkonzo zikaRhulumente noLawulo ukuba sifake lo mqathango wesi sibini ekhulwini kwizivumelwano zohanjiso lweenkonzo nentsebenzo zabalawuli jikelele. Ndiyavuya ukuchaza ukuba ... (Translation of isiXhosa paragraph follows.)
[That is all the ANC's doing. I want to say that we still have a challenge for now because we have not yet reached that 2% that was proposed but the Minister for the Public Service and Administration and I are committed to including this 2% condition in the service delivery agreements and the general performance of the managers. I am happy to report that ...]
... my department is the best-performing department in this regard
... ... kuba ngoku sifikelele kwi-5,55% sabantu abakhubazekileyo abasebenza kwela sebe. Ngokubhekiselele kumakhosikazi asebenza kwela sebe, sifikelele kuma-60 ekhulwini.
Ndifuna ukubulela bonke ababambisene nathi, ngakumbi ikomiti ekhethekileyo, naBaphathiswa, iiNkulumbuso kunye naBapPhathiswa bamaphondo, oosodolophu kunye noorhulumente basekhaya. Ndifuna ukuthi, ngaphandle kwentsebenziswano nawo onke la masebe, konke esikwenzileyo bekungayi kuphumelela. Siyabulela kakhulu. Malibongwe! [Kwaqhwatywa.] (Translation of isiXhosa paragraph follows.)
[... because we now have reached the target of 5,55% of people with disabilities working in that department. We have reached a target of 60% of women who are working in that department.
I want to thank all those who co-operated with us, especially the select committee, Ministers, premiers and MECs, mayors and local governments. I want to say that without the co-operation of all these departments, we would not have succeeded in everything that we wanted to achieve. We thank you very much. Praise! [Applause.]]