Mevrou die Voorsitter, ek gee hiermee kennis dat ek by die volgende sitting sal voorstel:
Dat die Raad -
(1) kennis neem dat -
(a) geen nuwe toetreders tot die pelagiese bedryf vir die vang van sardyn en ansjovis toegelaat gaan word nie;
(b) daar nie uitvoering gegee word aan die Wet op Lewende Mariene Hulpbronne nie;
(c) die Minister nie die aanbevelings van die advieskomitee op 22 November 1999 aanvaar het nie; en
(d) transformasie nie plaasvind nie en nuwe toetreders nie 'n kans gegun word nie; en
(2) derhalwe 'n beroep op die Minister doen om -
(a) onmiddellik uitstaande pelagiese kwotas van makriel en masbanker toe te ken;
(b) 'n komitee soos voorheen voorgestel deur die Demokratiese Party aan te stel om alle uitstaande kwotas, konsessies en permitte toe te ken; of
(c) die departement onder geregtelike bestuur te plaas. (Translation of Afrikaans notice of motion follows.)
[Mrs A M VERSVELD: Madam Chairperson, I hereby give notice that I shall move at the next sitting:
That the House -
(1) notes that -
(a) no new entrants are going to be allowed into the pelagic industry as regards the catching of pilchards and anchovies;
(b the Marine Living Resources Act is not being implemented;
(c) the Minister has not accepted the recommendations of the advisory committee on 22 November 1999; and
(d) transformation is not taking place and new entrants are not being afforded an opportunity; and
(2) therefore appeals to the Minister -
(a) immediately to allocate outstanding quotas of mackerel and maasbanker;
(b) to appoint a committee, as previously proposed by the DP, to allocate all outstanding quotas, concessions and permits; or
(c) to place the Department under judicial management.]