Mohlomphegi Seboledi, maloba e be e le marupumarupu. Ditsela ka moka di be di eya mphatong wa basadi le banna. Lehono ditsela di wela kgwahlana, di ya gae gamahlaku. Bomapimpana ba tla dika ba thabile ba opela ba re, ke a tsopola: "Mma o tlile, tlala o swabile. Re ya go ja mathume, tlala o a ya." Tlala o a ya!
Ramatheka, monna yo motelele, gagabo ke thabeng.
A re yeng gae ka moka, banna le basadi. Seopedi sa go tuma, Johnny Mokhali, ko?eng ya gagwe o re, ke a tsopola: "Gopola bana ba ba nyenyane ko gae ba re ga re robale rraetsho o etla. Ga re robale re letela rra." (Translation of Sepedi paragraphs follows.)
[Mr L M MPHAHLELE: Hon Speaker, there was a lot of movement when men and women were coming to their work place. Today is our last day here as we will be going back to our respective homes. Our children are going to sing the song, I quote: "Mma o tlile, tlala o swabile. Re ya go ja mathume, tlala o a ya." No more starving!
Ladies and gentlemen let us go home. In his song, a well known artist, Johnny Mokhali, says, and I quote: "Gopola bana ba banyenyane ko gae ba re ga re robale rraetsho o etla. Ga re robale re letela rra."]
Although during debates we tear into each other like pitbull terriers, outside the debates we should be friends. The immortal Khalil Gibran tells us and I quote:
And a youth said, Speak to us of Friendship! And he answered, saying:
When your friend speaks his mind you fear not the "nay" in your own mind, nor do you withhold the "ay"... When you part from your friend, you grieve not; For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain to the climber is clearer from the plain.
Farewell to you, dear friends. Farewell to you, dear friends, until we meet again. Thank you. [Applause.]