I understand, but it is a Samson and Delilah issue. You know, that is actually true. We are not afraid to say that is why we are rationalising. We are making the commissioners, particularly at provincial level, more accountable. I think you will see in some of the results that we have taken action. That is exactly the reason why we have taken action in the past. We've acted against people who have been responsible for that.
Thank you very much, Mr Dikobo. With regard to disputes, that is true, particularly the institutional problems like you find in the communal property associations, CPAs, and the trusts. You find these people running the show without accounting to any of the members of the CPAs and trusts and so on. That is really the problem. That is why we are having meetings, consultations and discussions with all the beneficiaries of land claims. It is because of this problem. We are also discussing this with the traditional leaders and will meet with them during the month of June to further discuss this point.
With regard to the National Rural Youth Service Corps, Narysec, no, the hon Steyn has it all wrong. Just look at them. They don't look like the ANC at all. Is has nothing to do with elections. [Interjections.] I understand - it is what you've been saying outside. These are young South Africans who are disinterested in politics, as far as I understand. They are very interested in developing themselves and their communities. That is what we think should happen, actually.
Now, there is another thing. Chair, we are in fact making progress. I am referring to points made by hon members, and thank you, Mr Groenewald - I take your point as well.
Meneer het dit in Afrikaans ges. Ek het verstaan, mooi verstaan. [Sir, you said this in Afrikaans. I understood it well.]
So, we are making progress, and that is actually what is being said here. We are making progress, both in land reform and rural development, especially rural development. The report is very clear. The progress review there tells a story. There are big challenges, and we are not defensive about them. We have been very clear about the challenges that there are, and we are working on those challenges. We are hoping that in time we will overcome them. I think we should also say ...
... masiyitsho le nto kuMhlekazi uTrollip. Mhlekazi, sinawo amatshantliziyo kwi-ANC, musa ukuqhayisa ngetshantliziyo lakho, intombi yethu. Sinamatshantliziyo athi xa ethetha ungcangcazele nawe. [Uwelewele.] Xa thina siwuphethe kakuhle nangobunono umcimbi womhlaba - undoqo wedabi lenkululeko leli lizwe - musa ukufuna umane usityhala usihlaba ngenaliti ukuba masihambe kuba lo mcimbi siwuphethe ngendlela eyekeyeke. [Uwelewele.]
Lo mcimbi ...
ILUNGU ELIHLONIPHEKILEYO: Uza kusixelela nge-District Six.
UMPHATHISWA WOPHUHLISO LWAMAPHANDLE NOKUBUYEKEZWA KOMHLABA: Ne-District Six leyo naniyithathile bantu bamhlophe kubantu balapha ngendluzula. [Uwelewele.] Iyabuyiswa ngoku i-District Six kwaye ibuyiswa ngembeko nangobunono kuba siyahlonipha thina. Yiyo le nto usithi wena, Mhlekazi, makusetyenzwe, usitsho phaya kuMaxaba, ilungu elihloniphekileyo uMkhize. Unyanisile, Mhlekazi. Bona basetyenzelwa ngooyisemkhulu babo ababesomba kwabethu ooyisemkhulu eqolo. [Kwaqhwatywa.] Zange basebenze aba bantu; abawazi umsebenzi, basetyenzelwa. Ngoku uthi sebenza. Siza kusebenza, Mhlekazi, nomhlaba siza kuwubuyisa uze kuthi.
Ntonje ke thina asizokuwubuyisa ngolwaa hlobo lwenu kuba thina simthanda kakhulu umntu; simhloniphile umntu. Siza kuwubuyisa ngembeko nangenzolo. [Uwelelwele.] (Translation of isiXhosa paragraphs follows.)
[... let us say this to Mr Trollip. Sir, we have activists in the ANC, you must not boast about your activist, who is our daughter. We have activists who can make you shiver when they are talking. [Interjections.] If we consider land affairs with deftness - the key aspect of freedom of this country - you must not keep on pushing us, pricking us with needles to act, because we are handling this matter in a very sensitive manner. [Interjections.]
This matter ...