Ke a leboga, Tona. Ke nagana gore taba ye re e bolelago fa ya gore go na le badudi ba bangwe bao ba nago le magwalo a bodudi dinageng t?e pedi - ye nngwe ya dinaga t?e e le Afrika Borwa - gomme ba humana phen?ene ye o bego o e hlalosa fa, ke taba ye e lego gona. Ke ka lebaka leo ke bot?i?ago gore na le na le palo ye e laet ?ago batho bao ba swerego mangwalo a bodudi bja naga ye ya rena le bja naga ye nngwe ka nako ye tee gomme ba humana phen?ene go t?wa nageng ye nngwe ba dut?e ba le ka gare ga naga ye ya gaborena. Ge re sa be le palo ya bona, mma, re tlo humana e le gore batho bao ba se nago maswanedi a go humana t?helete ke bona ba e humanago gomme bao ba loket?wego ke go e humana ga ba e humane. Ke be ke kgopela gore le ?aleng taba ye morago gomme le boneng gore le e direla molawana wa go e hlaola. (Translation of Sepedi paragraph follows.)
[Mr S G THOBEJANE: Thank you, Minister. I think it is true that there are people with dual citizenship - one being South African - who are receiving a social assistance grant. This is the reason why I am asking if you have statistics on people with dual citizenship who are also receiving grants from foreign states while residing in our country. We need to have the number of such people to avoid a situation in which grants are paid to the wrong people instead of those who deserve it. I propose that you look at this matter and come up with an Act to clarify it.]
TONA YA TLHABOLOLO YA SET?HABA: Modulasetilo, tla ke arabe ka puo e gaufinyana le e rre a buileng ka yona. Dipalopalo tse rre a buang ka tsona ga re na tsona ga jaana, gonne fa re tsenya molao o mo tirisong, o tla bo o raya gore o ka tswa o le moagi wa Aforika Borwa, a o ka tswa o na le makwaloitshupo kana o le moagi wa dinaga di le pedi, se re yang ka sona go ya ka molao o re nang le ona ga jaana ke gore re leba gore letseno la gago le go dumelela go bona phen?ene eno ya thuso ya katletleloloago mo Aforika Borwa naa.
Ke tlhaloganya se rre a se buang fa a re ka gongwe re tshwanetse re lebe phetolo ya Melao gore e re kgontshe go leba batho bao. Ga jaana ka gore Molao ga o ise o fetolwe, ga re na dipalopalo tsa go nna jalo. Fa re ka tla ra leba Molao oo jaaka go tshitshinngwa, re tla kgona go nna le dipalopalo tse di ntseng jalo. Re amogela gore ka gongwe go a dumelesega ebile go a tshwanelega gore re lebe tshitshinyo e rre a e bayang. (Translation of Setswana paragraphs follows.)
[The MINISTER OF SOCIAL DEVELOPMENT: Chairperson, let me respond by using my common knowledge and also what the gentleman spoke about. At the moment we don't have the statistics that the gentleman is referring to, because if the Act is put into practice, this will imply that you can be a South African citizen, by virtue of having an identity document or a dual passport. In actual fact, what should guide us regarding this current Act is that we need to check whether your salary qualifies you to receive this social grant in South Africa.
I understand what the gentleman is referring to when he says we should maybe look at amending the Act so that it can allow us to accommodate those people. It should be noted that the Act has not been amended at the moment, and furthermore we don't have the statistics. Once we look at that Act as it is suggested, we will be able to have the statistics. It is acceptable and it is also in order for us to consider the gentleman's suggestion.]