Hon Alina ... yes, agreed. Thank you very much. Hon Minister, continue.
UMPHATHISWA WESEBE LEZABASEBENZI: Mandiqale ngokubulela kumaLungu ePalamente ngenkxaso yawo noxa esinye iinkxaso zibe neendawo ezikrwelayo. Mandiqale kuMhlekazi uOllis ndithi mhlobowam ... (Translation of isiXhosa paragraph follows.)
[The MINISTER OF LABOUR: Let me start by thanking the Members of Parliament for their support, although part of that support was not satisfactory. Let me start with Mr Ollis and say, my friend ...]
Jy weet, jy is baie stout. Miskien is jy 'n agb stout seun. [You know, you are very naughty. Maybe you are an honourable naughty boy.]
However, I agree with you, hon member, that one of the people who were embarrassed by that action was me, more than you. I am usually very honest and frank. I actually asked him to come back to Parliament and apologise. You dare not make such an announcement without even the Minister knowing.
Ndicinga ukuba ingxaki yakhe kukuba ebesebenza kwaTiger Brands. KwaTiger Brands umntu usuka aphakame nje athi isonka masonyuke ... [Kwahlekwa.] ... kwaye ngengomso sonyuke isonka. [I think his problem is that he was working for Tiger Brands. At Tiger Brands a person will just stand up and say the bread price must increase ... [Laughter.] ... and the following day the price goes up.]
That is not how we work in government; there are processes that you follow. I am in charge of the department, and I shall remain in charge. So, he will have to come back and apologise. I have already told him so, even before you raised the matter, that he must come back here and apologise. He knows the consequences of refusing to apologise.