Somlomo nawe Mongameli, ngokuqalisa ehlathululweni yakho endabeni emraro omkhulu kangaka, ngithokoza indlela ohlathulule ngayo ehle kangaka begodu ikarisa kwamambala. Indaba yama-nonnationals nama-nationals imraro orara abantu khulu. Akhe ngidzubhule: (Translation of isiNdebele paragraph follows.)
[Mr J B SIBANYONI: Hon Speaker and hon President, thank you for your explanation on the matter of such a huge challenge. Your explanation was so clear. The issue of non-nationals and nationals is a great challenge that also puzzles our elders. Let me quote:]
The ANC is against all forms of discrimination, be it against nationals or non-nationals, in the form of xenophobia; hence in the 2007 national conference, the ANC resolved that the ANC structures must take a lead in fighting xenophobic practises and ensure the integration of refugees in society. As we celebrate the centenary of the existence of the ANC in 2012, we should thank all the foreign countries, especially our neighbouring countries, for having pledged solidarity with us in times of the struggle and hosting our struggle stalwarts when they were forced by the oppressive regime to seek refuge.
Alo-ke Mongameli, bengikubawa amezwi wakho wokuthi thina njengabajameli bomphakathi - ama-public representatives - sibotitjhere nabafundisi singenza bunjani ukuphelisa ukuninwa kwamaphandle?
Nomzana Mongameli wenarha, kufanele Lunga eliHloniphekileko bonyana njengabajameli belizwe leli bona siragele phambili ngokutjhumayela ivangeli lokuthanda amaphandle. Asibaphatheni kuhle singabanini ngombana nabo basiphatha kuhle. Kusifiso sethu bonyana lokhu okwatjhiwo yihlangano ephetheko ebe itjhumayela boke abantu bonyana bajoyine, babambisane kufezeke. Kade sihlala nabo abantu laba. Sihlale nabantu abavela eendaweni ezihlukahlukeneko. Begodu sinobuhlobo nabo godu babakhwenyana. Kezinye iindawo nathi sibakhwenyana babo. Akuphathwaneni kuhle kwakhiwe ubuhlobo. Nange singenza njalo sizabe silwisana nezinto ezinengi ngombana sizabe sitjhumayela ubunye ngaphandle kokuninana ngobuzwe nanyana ngobuhlanga. Asirageleni phambili senze njalo.
Mina ngingathaba khulu nangabe iNdlu yesiBethamthetho le ingabetha ifengwana yebumbano netjhebiswano enarheni le, ikhumbuze abantu bonyana kufanele sibaphathe kuhle abosozizwe, ama-Afrika neenhlobo zethu. Siyathokoza. [Iwahlo.] (Translation of isiNdebele paragraphs follows.)
[Hon President, I am appealing to you. You asked how we, public representatives, as educators and ministers in our communities, can end xenophobia?
Hon President of our nation, it is true that, as leaders of the nation, we should preach the gospel of loving our foreign nationals. Let us love and care for them as they did to us. This was the teaching of the ruling party when it recruited people to join it; indeed it was a successful joint effort.
It is a long time that we have been living with these people. We have been living with people from all walks of life. Our relationship with them has made some of them our sons-in law. In other places we are also their sons- in law. Let us love and care for each other and solidify our relationship. In doing that, we will be preaching oneness and will stop hating each other, irrespective of nationality or country of origin. Let us continue to do so.
I will be very happy if this National Assembly can blow the whistle for unity and remind people that we should care for foreign nationals, Africans and our relatives. Thank you. [Applause.]]